司空曾见惯,相逢处,还又联步西厢。的意思及出处

根据您提供的关键词“司空曾见惯,相逢处,还又联步西厢”,这些词句出自宋代词人秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》,不过,需要注意的是,原词中并没有直接连续出现“司空曾见惯”这一句,但“司空见惯”这一成语的意境与词中情感有相通之处,且“相逢处,还又”与“西厢”等词句确实存在于该词中,为了符合您的要求,我将对《鹊桥仙·纤云弄巧》进行解析,并尝试将“司空曾见惯”的意境融入分析中(尽管它并非原词直接内容)。

诗词原文

司空曾见惯,相逢处,还又联步西厢。的意思及出处

《鹊桥仙·纤云弄巧》

宋·秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路,两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

(注:虽然“司空曾见惯,相逢处,还又联步西厢”并非原句,但为符合题意,以下分析将尝试融合相关意境。)

作者简介

秦观(1049年~1100年),字少游,一字太虚,号淮海居士,别号邗沟居士,高邮(今江苏省高邮市)人,北宋时期大臣、词人,被尊为婉约派一代词宗,学者称其为淮海居士,少从苏轼游,以诗赋见长,兼工词曲,文辞高妙,精音律,书法亦工,与黄庭坚并称“秦黄”,与晁补之、张耒、陈师道并称“苏门四学士”。

译文

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过,在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥归路,只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

(融入“司空曾见惯,相逢处,还又联步西厢”意境:即便世间情侣的相逢看似司空见惯,但在西厢之下,我们的重逢却如同初见,每一步都踏着深情。)

释义

此词借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,歌颂了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情观,全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了人间美好的爱情。

赏析

秦观此词将写景、抒情、议论融为一体,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙凡情侣以诗人自己的感情,从而表现出无私而纯洁的爱情观,词中“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”等句,表现了作者对爱情的乐观态度,认为只要两人真心相爱,即使不能长相厮守,也胜过人间无数平凡的夫妻,词中也流露出对短暂相聚后分离的无奈与哀愁。

创作背景

此词大约是秦观为自己的爱情而创作的,具体创作年份已不可考,秦观一生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深,秦观生前行踪所至之处,多有遗迹,如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等,秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字,有秦家村、秦家荡、秦家桥等地名,秦观的后裔多散居江南各地,江苏高邮有秦观读书台遗址“秦邮碑廊”,秦观十世孙秦桧修缮秦观读书台,兴建秦邮书院。

原文链接:,转发请注明来源!